sábado, 6 de abril de 2019

Veja por si mesmo*



Há loucura na razão.
Vá e veja por si mesmo.
Talvez encarar
de perto o preço.

Eles têm
interesse em sua carreira,
ajudam você a subir e então
sugam cada tostão.

Vá e veja por si mesmo
a face espinhosa
do mar de rosas.
Você não vai crer em mim,
então veja por si mesmo.
Dói no coração,
mas é assim que as coisas são.

Cuidado,
eles conhecem suas fraquezas todas
e chegam a rezar
de gratidão.

Então veja por si mesmo
a face espinhosa
do mar de rosas.
Seu futuro azar
me passa pelos olhos.
Dói no coração,
mas é assim que as coisas são.

Não vale mencionar
todos os enganos meus,
eu os conheço bem.
Conheça seus próprios.
Eu fui apunhalado
pelas costas demais,
feito em retalhos,
mas é assim que as coisas são.







* Original de Morrissey, sob o título “Why don’t you find out for yourself”. 
Autores: Alain Whyte Morrissey. Adaptação em português por Tiberius L. S. Lobo.


quarta-feira, 3 de abril de 2019

Filhos da noite (f.2)





A hora está chegando e a cidade se apressa
a acender seus luzeiros frios,
batizando os fugitivos da realidade,
da fatalidade que nos separou em nações
circunscritas a cada cômodo de nossos lares.

Finjo sorver a seiva ardilosa e sou aceito
no lugar em que você se perde;
luz e sombra se confundem em nosso olhar,
ao longo das ruas labirínticas de neon,
na juventude já cansada de sonhar em vão.

Filhos da noite em obscuro ritual.
Filhos da noite em seu lapso existencial.

Filhos da noite...
o mundo os esqueceu.